elina_w: (Default)
elina_w ([personal profile] elina_w) wrote2002-11-23 12:13 am

грубая польская шутка

В ответ на снобское:
"Ja pojadę do Paryża",
надо сказать :
"Dupa ryża".

[identity profile] verba.livejournal.com 2002-11-22 04:35 pm (UTC)(link)
достойный ответ!

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-22 04:55 pm (UTC)(link)
Не мной придумано. Прабабушкин патент.

[identity profile] dodododo.livejournal.com 2002-11-22 04:39 pm (UTC)(link)
даже я знаю это слово:-)

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-22 05:05 pm (UTC)(link)
Да, оно такое... изначальное.

[identity profile] avgur.livejournal.com 2002-11-22 06:07 pm (UTC)(link)
Проходил мимо. Услышал знакомое слово. Здравствуйте, девушки!

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-22 06:16 pm (UTC)(link)
И какое же слово знакомо?
Париж?

[identity profile] french-man.livejournal.com 2002-11-22 06:23 pm (UTC)(link)
Это что, наезд на мою сестрицу?

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-22 06:24 pm (UTC)(link)
Это самокритика.

0! Польский!

[identity profile] soamo.livejournal.com 2002-11-22 06:36 pm (UTC)(link)
А может, вы тогда знаете, что значит слово "soamo"? Это, вроде, по-польски.

Re: 0! Польский!

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-22 06:42 pm (UTC)(link)
Разве в польском есть такое слово?
Некое чувство языка у меня имеется, но не могу вообразить, как и куда можно было бы это слово пристегнуть.

Re: 0! Польский!

[identity profile] ne-letay.livejournal.com 2002-11-27 09:06 am (UTC)(link)
So_amo - это, вроде, про любовь, судя по корню :) На каком языке?.. Те амо еще есть. По-испански, что ли.

Re: 0! Польский!

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-27 08:14 pm (UTC)(link)
А se amo, по логике романских вещей, - "люблю себя".
Спрошу у дочери, что в итальянском.

Ой...

[identity profile] b-k.livejournal.com 2002-11-22 06:37 pm (UTC)(link)
А я , как всегда, ничего не поняла...:( А перевести?

Re: Ой...

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-22 06:43 pm (UTC)(link)
Какую часть? Какое слово? Общий смысл-то должен быть понятен?

Re: Ой...

[identity profile] b-k.livejournal.com 2002-11-22 06:50 pm (UTC)(link)
Ничего, кроме слова "Париж", не понятно...:(

Re: Ой...

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-22 06:52 pm (UTC)(link)
ОК. Дословный перевод:

Я поеду в Париж.
Рыжая жопа.

Пардон, ежели что не так.

Мда...

[identity profile] b-k.livejournal.com 2002-11-22 06:56 pm (UTC)(link)
...голова моя, конечно, затуманена уже Beaujolais Nouveau :), но то, что "dupa" - это жопа, я бы даже и на трезвую голову, наверное, не догадалась бы...;)

Re: Мда...

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-22 06:59 pm (UTC)(link)
Она, родимая.

[identity profile] kirtkele.livejournal.com 2002-11-22 09:39 pm (UTC)(link)
Да разве это грубость?

Баловство одно....


..."Пердоляне пшез дупе..."

(пардон, но мне не удается в Сетке включать польский расклад клавы, да и грамматикой не владею)

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-22 09:47 pm (UTC)(link)
Моя прабабушка, дворянка, так говаривала.

Re:

[identity profile] kirtkele.livejournal.com 2002-11-22 10:50 pm (UTC)(link)
Про Париж, или что грубее?

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-23 05:21 am (UTC)(link)
И то, и другое, конечно.

Как дела, Вова, как здоровьичко?

Re:

[identity profile] kirtkele.livejournal.com 2002-11-23 08:29 am (UTC)(link)
Химии избежать удалось снова, а с наблюдения не отпускают.
Самочувствие ничего
Настроение только переменчиво

:))))

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-23 11:50 am (UTC)(link)
Наблюдение - это лет на 5, видимо. Это нормально.
А без химии - точно лучше!
Настроение пусть будет переменчивое, только бы не неизменно мрачное.

Re:

[identity profile] kirtkele.livejournal.com 2002-11-23 09:06 pm (UTC)(link)
А я на этот раз из Москвы поехал в Белоруссию, к маме. И сейчас она гостит у нас во Пскове.

Назад ехали поездом с пересадкой в Минске.
По городу не прогулялись - навестили мамину знакомую детства.
А вот привокзальные башенки увидел, и вспомнил Элю.

:)))))

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-24 05:43 am (UTC)(link)
Ой, печаль одна....

Re:

[identity profile] kirtkele.livejournal.com 2002-11-24 09:15 am (UTC)(link)
"...Многая печали..."

:((((

[identity profile] avgur.livejournal.com 2002-11-26 07:58 pm (UTC)(link)
Грустный у вас диалог. Простите, что встрял - так, на правах знатока привокзальных башенок. Давно Вас, Вова, нигде не видел. Рад :)

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-26 08:03 pm (UTC)(link)
Кому что запомнилось.
Кому столичность, а кому соседские огурцы в ванне.

[identity profile] avgur.livejournal.com 2002-11-26 08:25 pm (UTC)(link)
Не солил я огурцов, вот что... А башенки красивые были.

(no subject)

[identity profile] elina-w.livejournal.com - 2002-11-26 20:30 (UTC) - Expand

Re:

[identity profile] kirtkele.livejournal.com 2002-11-26 08:06 pm (UTC)(link)
Здравствуйте!

А Вы что, тоже из Минска?

Я периодически исчезаю - вынужден проходить обследования в Москве после химиотерапии.

Я тоже рад Вас видеть.

Перед последней отлучкой у меня было желание пораспросить Вас о Вас поподробнее (в смысле познакомиться), а то в ЖЖ даже имени не указано.

Вдруг Вы изыестная личность, и я должен относиться к Вам адекватно
А то корчу из себя талант
:)))

Вова из Пскова

(no subject)

[identity profile] avgur.livejournal.com - 2002-11-26 20:24 (UTC) - Expand

Re:

[identity profile] kirtkele.livejournal.com - 2002-11-27 07:36 (UTC) - Expand

Re:

[identity profile] avgur.livejournal.com - 2002-11-27 07:44 (UTC) - Expand

Re:

[identity profile] kirtkele.livejournal.com - 2002-11-27 11:48 (UTC) - Expand

[identity profile] shaulreznik.livejournal.com 2002-11-23 07:40 am (UTC)(link)
А еще есть украинская поговорка:

Борщ без мнєса – то є зупа,
Хлоп без вуса – то є дупа!

%-)))

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-23 07:43 am (UTC)(link)
Ага. Как-то тут украинский с сильным польским акцентом.

[identity profile] shaulreznik.livejournal.com 2002-11-23 07:46 am (UTC)(link)
Галицийская поговорка потому что. См. http://postup.brama.com/000629/109_9_1.html

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-23 07:50 am (UTC)(link)
Львов... Понятно. Значит, надо еще австрияцкое поискать.

[identity profile] ezhinka.livejournal.com 2002-11-25 01:35 pm (UTC)(link)
У нас в школе в Хохляндии была такая шутка. Вышучиваемого просили перевести на украинский фразу "Я имел Париж". Он старательно переводил "Я мавпа рижа". Все смеялись.

Элечка, ваша статья еще не готова?
(deleted comment)

[identity profile] ezhinka.livejournal.com 2002-11-25 02:13 pm (UTC)(link)
Элиночка, я вам отвечала на этот коммент!
знаков чем больше, тем лучше
фото годится. но слишком маленькое и ракурс не очень удачный
а можете мне сейчас прислать статью в том виде, какой есть?
(screened comment)
(screened comment)

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-25 03:12 pm (UTC)(link)
Т.е. прямо в этот номер?
И размером побольше?
Сейчас, вольем водицы или еще чего, анекдотов каких. К утру будет. Тысяч 8-10?

[identity profile] ezhinka.livejournal.com 2002-11-25 03:10 pm (UTC)(link)
да, а фотографии какие есть - выложите в укромное местечко, хорошо?
(deleted comment)
(deleted comment)
(deleted comment)
(deleted comment)
(screened comment)
(deleted comment)
(deleted comment)
(screened comment)
(screened comment)
(screened comment)
(screened comment)
(screened comment)
(screened comment)
(screened comment)

(no subject)

[identity profile] ezhinka.livejournal.com - 2002-11-29 15:15 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] elina-w.livejournal.com - 2002-11-29 15:29 (UTC) - Expand

Przepraszam bardzo, ale...

[identity profile] amddiffynfa.livejournal.com 2002-11-27 12:45 pm (UTC)(link)
..."ryża" - это "риса". Ну то есть "рис белый сортовой" в родительном падеже. Рыжий по-польски rudy. A przecież to jest bzdurka zabawna.

Re: Przepraszam bardzo, ale...

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-11-27 02:36 pm (UTC)(link)
Да, как native speaker не могу не признать, что в польском немало русизмов.
По части слова "русский", например, словари дадут "rosyjski", а поляки скажут "ruski".