французы, скажите слово
Jan. 27th, 2003 08:09 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Вроде бы, слово "вещь" надо гнать из французских переводов.
Но в таких фразах я все-таки оставляю:
"Une chose ne vaut que par l'importance qu'on lui donne."
Но в таких фразах я все-таки оставляю:
"Une chose ne vaut que par l'importance qu'on lui donne."
no subject
Правильно?
no subject
Неправильно! Никакого "но" в контексте нет.
no subject
Date: 2003-01-27 12:56 pm (UTC)Ну, или так: Вещь - купленный за границей теленок, которого приносят в жертву.
Теперь правильно? Или я перепутал importance и importation ?
no subject
За морем телушка - полушка, вот и не твори себе кумира.
no subject
Date: 2003-01-27 12:07 pm (UTC)Nothing is good or bad, but thinking makes it so.
Shakespeare
no subject
Date: 2003-01-27 12:39 pm (UTC)no subject
Date: 2003-01-27 12:54 pm (UTC)не бери в голову :-)
no subject
no subject
Date: 2003-01-27 01:12 pm (UTC)Вещь - телячий хвост, и уходит с важностью
Теперь-то хорошо?
no subject
ВО!
Date: 2003-01-27 01:22 pm (UTC)Re: ВО!
Date: 2003-01-27 01:26 pm (UTC)Но вещь осталась.
А ее сказано гнать!
Re: ВО!
Re: ВО!
Если - изгнанная, значит - большое. Как же изгонять, с большим-то значением?!
Re: ВО!
Date: 2003-01-27 01:53 pm (UTC)Re: ВО!
Что же имеет или не имеет значение: форма или содержание?
Пойти диамат, что ли, подзубрить?
Re: ВО!
Date: 2003-01-27 02:06 pm (UTC)Re: ВО!
Date: 2003-01-27 02:08 pm (UTC)Сейчас допишу. Епископ, я так думаю, пусть убегает.
Re: ВО!
Date: 2003-01-27 02:10 pm (UTC)Re: ВО!
Date: 2003-01-27 02:13 pm (UTC)Или может ее уже давно принесли, он видел, щупал, молился, а теперь, для народа, официально вносят?
Re: ВО!
Date: 2003-01-27 11:50 pm (UTC)Re: ВО!
Date: 2003-01-28 12:36 am (UTC)