elina_w: (Default)
[personal profile] elina_w

Была у меня приятельница, весьма православная. Как-то, в начале Великого Поста, сидела она у меня в гостях. Сидела-сидела и засиделась. Пришло время ужина, не столько ужина, сколько кормежки детей, которую никак не отменишь. "Н., - говорю я, - простите великодушно, мы сейчас будем ужинать, но я боюсь вас приглашать, постного у нас толком нет, разве что салатик. " "Ничего-ничего, - отвечает Н., - когда мы в гостях у иноверцев и нас угощают, то чтобы не обидеть, мы можем нарушить пост. " Садится и преспокойно съедает котлету, картофельную запеканку на молоке и т.д.
На следующий день Н. опять сидит у нас. "Не останетесь ли на ужин?", - спрашиваю. "Да-да, конечно, с удовольствием!" - с готовностью отвечает Н. "Прекрасно, - говорю я, - вот вегетарианская котлета, салат, все постное." У Н. отвисла челюсть, на следующий день она почему-то не пришла ужинать.

Re: Поправочка

Date: 2003-03-11 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] inspector.livejournal.com
Извините за праздное любопытство. Вы жили в Израиле? Откуда Вы знаете иврит?

Re: Поправочка

Date: 2003-03-11 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] elina-w.livejournal.com
Ну Вы же видите, как я его знаю: даже там, где знаю, могиъу сморозить глупость, а уж если не знаю! ;-О
Приходилось бывать, да.

Re: Поправочка

Date: 2003-03-11 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] khatul.livejournal.com
Не глупость. Ошибся уважаемый [livejournal.com profile] inspector, а не Вы. Именно хазар ЛЕ-хазир: "вернулся к свинье" - в противоположность хазар БИ-тшува "вернулся (находясь) в состоянии исправления пути".

PS: излишне говорить, что все помянутые выше извращения к иудаизму отношения никакого не имеют; впрочем, и Песах вряд ли может быть назван "постом"...

Re: Поправочка

Date: 2003-03-12 12:49 am (UTC)
From: [identity profile] inspector.livejournal.com
Конечно же, грамматически правильно сказать "хазар ле-хазир", правда, не особо понятен смысл этой фразы вне контекста. Но уважаемая [livejournal.com profile] elina_w предложила игру слов, основанную на фразе "лах'зор би-тшува", потому и производная отсюда - "лах'зор бе-хазир".

:)

Re: Поправочка

Date: 2003-03-12 02:50 am (UTC)
From: [identity profile] khatul.livejournal.com
Компромиссное решение: хазир би-тшува.

Re: Поправочка

Date: 2003-03-12 02:54 am (UTC)
From: [identity profile] inspector.livejournal.com
А это уже почти официальный термин. Я знаю парочку таких хазиров.

:)

Profile

elina_w: (Default)
elina_w

January 2011

S M T W T F S
      1
2345678
910111213 1415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 30th, 2025 07:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios