elina_w: (knote)
elina_w ([personal profile] elina_w) wrote2002-07-02 04:22 pm

Я нарцисс Саронский, лилия долин

Собственно, я о плодах, а не о цветах.
Плод, которым Ева угостила Адама, попросту "при hа–эц" (прошу прощения, у меня нет клавиатуры), плод древа, стал яблоком только в ирландской традиции, в Эдеме же был, по слухам, фигой. Листок — с того же дерева, что и плод.
Библейские же яблоки ("освежите меня яблоками") — вроде как айва, а не яблоки, ибо яблонь не было в Палестине, пока их не завезли в нее чуть ли не сионисты.
После Вавилонского пленения, айва — малопристойный символ любви и оргий — в аттрибутике праздника Суккот была заменена нейтральным цитрусом.

Вопрос — откуда взялось современное ивритское название айвы?

[identity profile] yolike.livejournal.com 2002-07-03 06:31 am (UTC)(link)
Элина, сейчас айва называется "хабушим" (одна - "хабуш". Пишется "хет-бет-вав-шин") Между прочим, не очень распространенный плод в Израиле: в прошлом году на рынке я ее не видела просто ни разу. Но вообще идентификация торанических растений и животных представляет некоторую проблему, хотя с той поры многие прикладывали ручки к теме. Кажется, хорошо получилось у Ибн Эзры (если не ошибаюсь, в "Пиур ве зиуй"). Может быть, то, что вы ищете - это "афарсемон"? С ним связано что-то важное, смутное и забытое. (Сейчас вроде бы решили, что пусть это будет хурма - но как-то скорей конвенционально).

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-07-03 07:24 am (UTC)(link)
Да, спасибо большое. В словаре — так и есть, но там полиграфический брак как раз в этом месте, поэтому я не решилась воспроизводить.

Что касается того, что айва (или любой другой фрукт/овощ) не очень распространена в Израиле, — это еще доказательство того, что ее не было в древности. Насколько я понимаю историю этой страны, земля слишком долго находилась в запустении и окультуривалась наново, по новым стандартам, уже в новое время. Но если бы фрукт был важным для традиции, пожалуй, его бы–таки стали возделывать повсеместно, да.

"Афарсемон", стало быть, — старое название, которое относилось к забытому фрукту? Очень интересно! Большое спасибо!

Есть еще подозрительный "римон". Но тут уже начинается язычество. Ибо было такое божество — Риммон по–соседству. Гранат из слоновой кости, с надписью, кстати говоря, по–гречески — единственный достоверный сохранившийся предмет убранства Соломонова храма. Одеяние первосвященника, с Ааронова начиная, было вышито гранатами. Вроде бы опять — яблоко, но считается — гранат. Достоверно ли?

[identity profile] yolike.livejournal.com 2002-07-03 08:16 am (UTC)(link)
Нууу, гранат, как Вы, наверняка знаете, относится к "пяти видам фруктов, которыми славится Земля Израиля" (еще виноград,который, к слову, сроду не слышала, чтобы назывался в Торе как-нибудь иначе, чем "при hа-гафен" - "плод виноградной лозы"; смоквы/инжир, финики и оливки), а яблоки - не относятся. Гранат при этом символизирует еврейский народ (множественность, единство, отделенность, сохранность и пр.)В определенном смысле он продолжает участвовать в службе - например, обязательно подается к столу в Рош hа-Шана.
( Ой, елки-палки! А ведь инжир в этом ряду считается именно символом идеальных плодов Эдена, потому что съедобен без остатка!)

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-07-03 08:45 am (UTC)(link)
Да, клубники не было. ;–)
А откуда "анавим", все–таки?

[identity profile] i-shmael.livejournal.com 2002-07-04 10:11 am (UTC)(link)
Афарсемон - нынешний английский persimmon (хурма). Вероятно.

[identity profile] elina-w.livejournal.com 2002-07-04 02:11 pm (UTC)(link)
И персик на иврите — афарсек. Что–то в этом есть, но что от чего и откуда?