![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Русский перевод Харри Поттера — да, увы. Впрочем, после этого меня уже трудно чем–то удивить. Мое отношение к переводам стало нежным и грустным. Жизнь после смерти, в известном смысле.
Отталкиваясь от этой переводческой бездны, паря над ней на крыльях здравого смысла, берусь утверждать, что русский перевод Харри Поттера приемлем.
Не буду цепляться к стилю. Ладно уж. Но вот один из забавных ляпов: имя Хедвиг (так звали сову) аки мужское. Мелочь как будто, а, между тем, явный знак отсутствия переводческой культуры. Переводчик должен хотя бы в минимальной мере знать основные языки.
Хедвиг = Ядвига.
Так звали квартирную хозяйку в Бонне, уютную вдовушку, которая завела себе на наших глазах ухажера, и страшно стеснялась. Она потупив глазки, именовала его "майн Беканнте" (знакомый) , а мы — дед–френдом.
Немецкий словарь имен дает: Хедвиг= Хедда (или Эдда) и наоборот.
Когда у знакомой Хедды в присутствии ее джентльмена–супруга было спрошено об обоих именах, ответил он, а не она, в слегка презрительном тоне. "Нет, это далеко не то же самое. На Хедвиг я бы не женился".
А куда бы делся, интересно? ;–)
Отталкиваясь от этой переводческой бездны, паря над ней на крыльях здравого смысла, берусь утверждать, что русский перевод Харри Поттера приемлем.
Не буду цепляться к стилю. Ладно уж. Но вот один из забавных ляпов: имя Хедвиг (так звали сову) аки мужское. Мелочь как будто, а, между тем, явный знак отсутствия переводческой культуры. Переводчик должен хотя бы в минимальной мере знать основные языки.
Хедвиг = Ядвига.
Так звали квартирную хозяйку в Бонне, уютную вдовушку, которая завела себе на наших глазах ухажера, и страшно стеснялась. Она потупив глазки, именовала его "майн Беканнте" (знакомый) , а мы — дед–френдом.
Немецкий словарь имен дает: Хедвиг= Хедда (или Эдда) и наоборот.
Когда у знакомой Хедды в присутствии ее джентльмена–супруга было спрошено об обоих именах, ответил он, а не она, в слегка презрительном тоне. "Нет, это далеко не то же самое. На Хедвиг я бы не женился".
А куда бы делся, интересно? ;–)